داستان فونت متن غریتا عربی
نوشته کریستین سارکیس | ترجمه مهدی روندی
تحقیق و پژوهشی در زمینه طراحی یک فونت روزنامهای عربی
غریتا عربی یک تایپفیس مولتی اسکریپت عربی لاتین است که برای استفاده در روزنامههای عربی بهینهسازی و سعی شده که در آن سبک نسخ روزنامهای حفظ شود.
تایپوگرافی روزنامه
هنگامی که پیتر بیلاک از من خواست تا در مورد طراحی تایپفیس غریتا عربی فکر کنم، با در نظر گرفتن معیارهایی برای روزنامه عربی شروع به کار کردیم.
من با تحقیق در مقالات موجود در مناطق مختلف جهان عرب شروع به کار کردم: (مصر)۳ نمونه، (کویت (۵ نمونه ) لبنان (۱۰ نمونه )عربستانسعودی(۲ نمونه. تحقیقات من بر انتخاب نوع متن و رفتار تایپوگرافی متمرکز بود، با توجه خاص به نسبتهای فضای حروف، خوانایی در اندازههای کوچک، لحن، فاصلهگذاری، استفاده از لیگچرها.
تجزیه و تحلیلها نشان میداد که در اکثر روزنامهها به طور عمده از تایپفیسهای متن عمومی استفاده میکنند. به جز چند استثنا، مانند AlNahar (لبنان (یا AlYawm )عربستانسعودی( که از تایپفیسهای سفارشی استفاده میکنند. این امر بر کمیابی خانوادههای فونت عربی که برای روزنامهها مناسب باشند تاکید میکرد.
این تحقیق همچنین نشان میداد که تایپفیسهای عربی هنگامی که با تایپفیسهای لاتین ترکیب میشوند از هماهنگی و سازگاری مناسبی برخوردار نیستند. در اکثر موارد فونتها از سیستم (Times, Helvetica Palatino ) استفاده میکردند و از تناسبات، وزن، سبک یا اندازه آنها پیروی میکنند. این تفاوت در اعداد هندی و عربی بسیار آشکارتر میشد.
یافتن یک قلم عربی خوب در دنیای روزنامههای عربی بسیار نادر است؛ در حالی که این نگرانی در تایپفیسهای لاتین وجود ندارد. با توجه به ماهیت خط عربی، فاصله گذاری هنوز هم برای رسیدن به حروف چینی مطلوب متون عربی ضروری است، خصوصاً به این دلیل که فقط از سمت راست اتصال برقرار میکنند به استثنای حروف (ا ر ز د ذ و لا)
در تایپفیسهای عربی بیشتر تنوع در فونتهای تیتر دیده میشود و این دستیابی به یک فاصلهگذاری خوب در یک فونت متن روزنامهای را محدود میکند. با این حال تفاوت بین فونت متن و تیتر باعث ایجاد فاصله بصری مناسبی میشود؛ اما همواره فقدان تایپفیس خانوادهای که این نیاز را به طور کامل پوشش دهد دیده میشود.
یک ویژگی شناخته شده در طراحی روزنامههای عربی استفاده از “کشیده” است. این ویژگی به اتصال حروف بر روی خط کرسی گفته میشود.
من بر پایۀ این تحقیق، سه هدف اصلی برای پروژه ایجاد کردم:
طراحی یک خانواده فونت روزنامه کامل عربی که از امکانات فنآوری دیجیتال مدرن بهرهمند باشد.
حفظ سنت و آشنایی (از نظر بافت و بافت کلی(که توسط خوانندگان مورد انتظار است.
* توجه دقیق به اهمیت کشیدهها.
خوشنویسی نسخ
خط نسخ یکی از قدیمیترین سبکهای خوشنویسی عربی است. با این حال، تنها با انقلاب” ابن مقله” بود که توانست جایگزین سبک کوفی برای کتابت قرآن شود. امروزه، بیشتر متون عربی با الهام و یا تحت تاثیر خط نسخ ساخته میشوند (در واقع نسخ به گونهای توسعه داده شد تا در آن خواندن و نوشتن آسان شود. درک معاصر ما از خط عربی به شدت تحت تاثیر نسخ و ناشی از کاربرد منحصر به فرد آن از ابتدای ورود به عرصه چاپ و حروفچینی است. از این رو سبکی بسیار آشنا و به راحتی برای خوانندگان در دسترس است.
وقتی نوبت به طراحی تایپفیس رسید، نقطه شروع من سبک نسخ بود. ساختار و نسبتهای آن، زاویه قلم، حرکات دست و چرخشهای آن را مطالعه کردم. ویژگیهای اصلی ساقههای عمودی، افقی نسبتا باریک، ascenders و descenders و strokes صاف و غیر پیچیده بودند. از خوشنویسی تا طراحی تایپ من چندین دور طراحی تایپفیس را با پارامترهای مختلف در ذهنم مرور میکردم: خصوصیاتی از قبیل سبک مدرن که همچنین به چشم بیننده آشنا بیاید و دارای طراحی کارآمد و لحنی مناسب باشد و از همه مهمتر دارای سازگاری با استفاده در متن باشد.
غریتا به عنوان یک همراه عربی برای غریتا متن طراحی شده بود. همنشینی عربی و لاتین یک موضوع بحث برانگیز است و نظرات مختلفی درباره اینکه چه چیزی یک همنشینی خوب را شکل میدهد وجود دارد. در بحث با پیتر، ما توافق کردیم که فرآیند طراحی غریتا متن عربی باید بر روی کاربرد آن متمرکز باشد و نه روی جزئیات نوع لاتین. این تطبیق در یک سطح کارکردی رخ میدهد و منجر به اشکال طبیعی عربی برای کاربرد آن میشود، یک خانواده تایپ معاصر، سریف با لحن تند و جدی که به طور خاص برای چاپ روزنامه طراحی و بهینهسازی شده باشد.
به دست آوردن کنتراست مناسب متن یکی از مهمترین ویژگیهای این پروژه بود. مقایسه خطوط زبان عربی و لاتین برای مقایسه کاربردهای آن دشوار است، زیرا آنها تقریبا در هر جایی متفاوت عمل میکنند: زاویه، جهتهای حرکت قلم، ضخامت خط، کنتراست و تغییرات سرعت در هنگام نوشتار دستیابی به بافت و کنتراست مناسب را دشوار میکند. مهمترین بخش از کار مطابقت دقیق ضخامت و یا کنتراست تایپ لاتین با عربی (به خصوص در وزنهای ضخیم) بود. فرم حروف عربی به طور متفاوت نسبت به لاتین واکنش نشان میدهند. در عربی، زوایای قلم خیلی متنوع هستند و به دلیل خاصیت خط عربی، حروف جسارت پیدا میکنند تا در هر جهتی گسترش پیدا کنند و فضای کمی را برای استرسهای ضخیم تر ایجاد میکنند. بنابراین، برای جبران آن باید در قسمتهای دیگر حروف این ویژگیها تکرار شوند تا هم وزنی بصری در آن ایجاد گردد.
غریتا متن ایتالیک به لطف طبیعت پیوسته آن به عربی نزدیکتر بود. تصمیمگیری در رابطه با هماهنگی کاراکترهای عربی با ایتالیک، فرآیند طراحی را تغییر میداد و حتی آن را به سبک عمودی نزدیک میکرد. گوشههای تیز، خطوط مستقیم و .. همه از ویژگیهای غریتا ایتالیک است.
اولین کسی باشید که میدانید.
در اینستاگرام، توئیتر یا فیسبوک ما را دنبال کنید.
غریتا اولین قلم عربی است که در سه درجه مختلف نوشته میشود. حروف غریتا در عرض بسیار ظریف هستند تا اساساً نسخههای سبک و تیره با استفاده از اطلاعات متریک مشابه باشند. این تفاوت بین وزن و درجه است که به شما کمک میکند تا در هنگام تنظیم متن با اندازه فونت متفاوت، بتوانید عرض آنها را یکسان باقی نگاه دارید، بنابراین متن باز نمیشود.
در روند طراحی تلاش شده تا درجات مختلف تیرگی به هنگام ترکیب متن تیره و یا روشن بر روی نور پسزمینه از طریق کاربر به راحتی قابل کنترل و تنظیم باشد. از آنجا که رنگ سفید نور بیشتری نسبت به رنگهای تیره دارد، پیدا کردن ظاهر مناسب متن بر روی پسزمینههای روشن و یا تیره کمی دشوار به نظر میرسد اما غریتا برای جبران این مشکلات و همینطور چاپ بسیار کارآمد است. استفاده از درجات مختلف فونت در تایپوگرافی و صفحهآرایی برای رسیدن به تعادل بصری متن بسیار مفید است. در حالی که سیستم درجهبندی حروف چاپی در تایپوگرافی غربی بسیار قدیمی و مشهور است، اما در تایپوگرافی عربی بیسابقه هستند. هیچ دلیلی وجود ندارد تایپوگرافی خوب منحصرا برای تایپوگرافی لاتین رزرو شده باشد و دلیل طراحی و انتشار فونتهای معاصر پر کردن این جای خالی در تایپوگرافی معاصر عربی است.
تولید
برای تولید غریتا متن عربی، اریک ون blokland مجموعۀ منحصر به فردی از ابزار برای این فرآیند ساخت که معمولا با مایکروسافت volt انجام میشدند. اریک سه متصل شونده در RoboFont ساخت که اجازه ایجاد فاصلهگذاری چپ به راست، تولید علامتهای vocalisation برای حروف و لیگچرها را میداد، و تولید فونتهای OpenType در فونت عربی را بسیار ساده میکرد. اریک برای طراحی فونت غریتا عربی، ابتدا کار را بر روی Mac و سپس آخرین مراحل تولید آن را روی یک ماشین ویندوز و با استفاده از volt انجام میداد. او با این کار مرز بین طراحی و فاز تولید پروژه را از میان برداشت.
نتیجهگیری
این پروژه جاه طلبانه، به یک فونت خانواده مدرن زبان عربی که برای استفاده روزنامهها در نظر گرفته شده بود، منتج شد.
قوانین ارسال دیدگاه در سایت